close

新竹新和平街張氏家廟<李閒靜像讚>譯註

藍植銓譯註

 

 

 

恭讚

府諡[1]閒靜李太恭人[2]尊媽生于皇嘉慶戊辰年[3]菊月[4][5]日丑時降世,壽延於光緒甲辰年[6]菊月叁日卯時辭世駕鶴西歸追溯壽母賦性[7]純良閒幽[8]肅慎靜守閨房侍翁姑[9]以孝敬教孫曾以義方[10]。妯[11]善處和氣相將[12]謹言慎行族戚[13]欽揚兒孫曾玄五代同堂富享萬鍾[14]蘭桂[15]年將上[16],久戚綿長生平立行繪畫表彰

 

昭和五年庚午歲[17]秋月立

夫誼[18]姪孫陳慶光讚

 

 

翻譯

張李閒靜夫人畫像。夫人生於清嘉慶十三年(1808)九月二十五日,卒於明治三十七年(1904)。回想夫人的本性純真善良,閒雅幽靜,謙恭謹慎,幽靜的居於閨房之內。以孝敬來侍奉公婆,用做人的道理來教導孫子及曾孫們。妯娌之間和睦的相處在一起。夫人的謹言慎行,受到族人及親戚的欽佩讚揚。和兒子、孫子、曾孫、玄孫們,五代同住一起,家境非常富裕,子孫們昌盛顯達。年近百歲而亡,人們對夫人的思念悲戚不已,想到夫人一生所樹立的典範,於是畫了一張夫人的畫像來表揚。

昭和五年(1930)秋月立

您先生的義姪孫陳慶光寫此讚文



[1]諡:依死者生前的事跡所給予的稱號。《說文解字》:「諡,行之跡也。」

[2]恭人:明制四品命婦的封號。《初刻拍案驚奇‧卷三十四》:「楊氏女得封恭人,林下偕老。」

[3]清嘉慶十三年,西元1808年。

[4]菊月:陰曆九月。

[5]念:二十。通「廿」。

[6]清光緒卅年(明治卅七年),西元1904年。

[7]賦性:天性、稟性。〈宋‧蘇轍‧為兄軾下獄上書〉:「軾居家在官,無大過,惟是賦性愚直,好談古今得失。」

[8]幽:靜也。

[9]翁姑:丈夫的父與母。

[10]以義方:以做人處事的道理教導他們。

[11]妯娌:兄弟之妻相互的稱呼。

[12]相將:同處一起。

[13]族戚:族人、親戚。

[14]萬鍾:鍾,古時的容量單位,相當於六斛四斗。萬鍾,形容數量很多或俸祿很多。此謂非常富有。

[15]蘭桂騰芳:比喻子孫昌盛,家族顯達。《幼學瓊林‧卷二‧袓孫父子類》:「子孫發達謂之『蘭桂騰芳』。」

[16]上壽:古稱長壽之尤者為上壽。其說有三:一百二十歲、一百歲、九十歲。《左傳‧僖公三十二年》:「爾何知中壽」句下《孔穎達‧正義》:「上壽百二十,中壽百,下壽八十。」《莊子‧盜跖》:「人上壽百歲,中壽八十,下壽六十。」《漢‧王充‧論衡‧正說》:「上壽九十,中壽八十,下壽七十。」此指一百歲。

[17]西元1930年。

[18]誼:同「義」。

 

 

arrow
arrow

    ahalan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()